![]() Pashto is not a language that the Air Force requires for service, which contributes to the shortage of linguists. The Air Force, on the other hand, has only eight linguists fluent in Pashto, one of Afghanistan’s two official languages. In the United States, the average National Security Agency linguist earns approximately $77,550 per year, which is 8% higher than the national average. The average annual salary for an Air Force linguist in the United States is $55,195, which is 34% higher than the national average.Īs US troops withdraw from Afghanistan, linguists are increasingly needed to interpret and communicate with the country’s people. This information is then used to help the military gain a better understanding of the enemy’s plans and intentions. The other member of the team then uses their linguistic skills to decode the intercepted transmissions. One member of the team monitors radio frequencies and attempts to identify potential targets. Airborne cryptologic linguists typically work in teams of two. They use their expertise in linguistics and cryptology to help the military collect intelligence and track enemy movements. What Does An Airborne Cryptologic Linguist Do?Īn airborne cryptologic linguist is a specialist who is trained to intercept and decode communications in foreign languages. Cryptologic linguists are essential in identifying foreign communications. Linguists’ work can be dangerous, particularly when they are only assigned to work for a short period of time. Linguists working in the military or in civilian organizations frequently travel to conflict areas to provide translation and interpretation services. The Department of Defense must continue to take these precautions in order to protect linguists working in combat zones. The goal of these efforts is to establish safe zones, provide translators and support personnel, and train linguists. Linguists are frequently exposed to extreme danger in combat zones, and the Department of Defense can take a number of measures to minimize their exposure. Furthermore, they are more vulnerable to capture by the enemy. When there is an emergency, they are frequently the first to respond with translation services. Language interpreters are more vulnerable to injury or death in combat zones. However, it is not always possible to implement these measures, and risks remain. The Department of Defense has long been aware of the dangers associated with combat work, and has taken several steps to ensure that those who work in combat zones are safe, including establishing safe zones and providing translators and support personnel. Identifying and analyzing foreign communications will be one of your responsibilities. 35P MOS’s work is much more than translating and communicating foreign languages. My salary is a calculation of all the health and dental benefits in addition to E-4 salary - more.As part of Cryptologic Linguist MOS 35P (MOS 35P), this linguist is in charge of carrying out combat missions in countries where communication is difficult. Despite the military not being a good fit for me, they offer great dental and healthcare coverage, perks including corrective eye surgery and time during the paid workday for medical appointments, an exam and performance-based points system and structured tier for advancement, steady income, and many other resources and opportunities to support you both personally and professionally. ![]() In terms of the culture, I believe in putting people first, but in the military accomplishing the mission comes first. My civilian supervisor granted 3 days a week to leave 1.5 hour early for working out in order to meet Air Force standards for physical fitness and deployment readiness. Some people really love this job they love the camaraderie, the mission, the military framework-so do not be deterred by this review. However, there was often no customer feedback on the direct impact of my work in any situation, which was unfulfilling for someone who wanted to rest assured she was making a difference. The intelligence I reported was rewarding in that it provided policymakers with information necessary to protect U.S. The job was stressful in effort to appease the urgent requirements of two separate chains of command, one civilian and one military. ![]() The other 4-2 hours is spent on administrative duties related to Air Force extra duties and responsibilities. A typical day as a cryptologic linguist involves language translations and other mission-related work for about 4-6 hours.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |